GAV-Service.ch
GAV-Service.ch Logo Unia

Unia Vertrag CCL per disegnatori del Cantone Ticino

Hinweis

Diese Version existiert nicht in deutscher Sprache.
Aus diesem Grund erscheinen nicht übersetzte Texte in ihrer Originalsprache.

Version des GAV

Gesamtarbeitsvertrag: ab 01.01.2016
Allgemeinverbindlicherklärung: 01.07.2016 - 30.06.2018

Kriterienauswahl (51 von 51)

GAV-Details gemäss Kriterienauswahlnach oben

GAV-Übersicht

Stammdaten

GAV-Typ

Cantonale

Branche

Settore di pianificazione

Verantwortliche/r für den GAV

Igor Cima

Anzahl unterstellter ArbeitnehmerInnen

357 (2011)

Anzahl unterstellter Betriebe

240 (2014)

Geltungsbereiche

örtlicher Geltungsbereich

Valido per tutto il cantone Ticino.

Articolo 1.1

betrieblicher Geltungsbereich

Valido per tutti gli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia, economia forestale, impianti elettrici, sanitari, di riscaldamento, di ventilazione e professioni affini).

Articolo 1.1

persönlicher Geltungsbereich

Disegnatore è colui che, in possesso dell’attestato federale di capacità, è assunto in qualità di disegnatore. È considerato disegnatore ai fini del presente contratto, anche chi può dimostrare una formazione generale nonché capacità tecniche e professionali equivalenti a quelle richieste per l’ottenimento dell’attestato di capacità; egli dovrà inoltre comprovare che ha svolto una pratica nel ramo del disegno per un periodo corrispondente a quello necessario per l’ottenimento dell’attestato.

È apprendista disegnatore chi opera in uno studio per apprendere la professione di disegnatore. Il contratto è applicabile a tutti i disegnatori nel Cantone Ticino.

Articolo 1

allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich

L’obbligatorietà generale è applicabile su tutto il territorio del Cantone Ticino.

Articolo 3: conferimento del carattere obbligatorio generale

allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich

Le disposizioni dichiarate di obbligatorietà generale di cui al presente decreto sono applicabili ai datori di lavoro e ai disegnatori d’ambo i sessi, apprendisti compresi, negli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia).

Articolo 4: conferimento del carattere obbligatorio generale

allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich

Le disposizioni dichiarate di obbligatorietà generale di cui al presente decreto sono applicabili ai datori di lavoro e ai disegnatori d’ambo i sessi, apprendisti compresi, negli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia).

Articolo 4: conferimento del carattere obbligatorio generale

Vertragsdauer

automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel

Il contratto sarà ritenuto tacitamente rinnovato per un altro anno se non verrà disdetto, con lettera raccomandata, almeno 3 mesi della scadenza, e cosi di seguito.

La validità del contratto collectivo di lavoro è prorogata fino al 31 dicembre 2014.

Articolo 32.2; convenzione salariale 2013

Auskünfte

Auskünfte / Bezugsadresse / paritätische Kommission

Commissione paritetica cantonale nel ramo del disegno
Corso Elvezia 16
6900 Lugano
091 911 51 13
www.cpcdiverse-ti.ch

Unia Ticino:
Igor Cima
091 862 12 44
igor.cima@unia.ch

Arbeitsbedingungen

Lohn und Lohnbestandteile

Löhne / Mindestlöhne

Salari minimi dal 1° gennaio 2016 (dichiarazione d’obbligatorietà generale a partire dal 1.7.2016):Salario annuale
Nel 1° anno di lavoro dopo il tirocinio o la praticaCHF 46'853.--
Nel 2° annoCHF 48'679.--
Nel 3° annoCHF 54'111.--
Nel 4° annoCHF 59'567.--
Nel 5° annoCHF 64'968.--
Apprendisti disegnatori:
Nel 1° annoCHF 6'400.--*
Nel 2° annoCHF 9'228.--
Nel 3° annoCHF 13'369.--
Nel 4° annoCHF 17'510.--

*Importo da considerare in caso di prestazioni effettuate presso lo Studio.

2017:
I salari minimi contrattuali rimangono invariati rispetto al 2016

Convenzione salariale 2016

Lohnkategorien

Disegnatore è colui che, in possesso dell’attestato federale di capacità, è assunto in qualità di disegnatore. È considerato disegnatore ai fini del presente contratto, anche chi può dimostrare una formazione generale nonché capacità tecniche e professionali equivalenti a quelle richieste per l’ottenimento dell’attestato di capacità; egli dovrà inoltre comprovare che ha svolto una pratica nel ramo del disegno per un periodo corrispondente a quello necessario per l’ottenimento dell’attestato.

Articolo 1.2

Lohnerhöhung

2017:
I salari minimi contrattuali rimangono invariati rispetto al 2016

2015:
Aumento sul salario minimo di CHF 325.-- annui (CHF 25.-- mensili)

Per informazione:
Le parti si ritroveranno ogni anno, entro il 30 di novembre, per per discutere e concordare l'adeguamento del carovita.

Articolo 31; convenzione salariale 2015

Jahresendzulage / 13. Monatslohn / Gratifikation / Dienstaltersgeschenke

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Kinderzulagen

Ai sensi dalla legge

Articolo 23

Lohnzuschläge

Überstunden / Überzeit

E' ammesso prestare ore in più o in meno rispetto alla durata normale settimanele del lavoro, nel rispetto della Legge sul lavoro; la quantità di ore per difetto o per eccesso viene definita 'ore flessibili'.
Le ore flessibili complesive non possono superare le 15 ore mensili.
La compensazione in tempo libero di quelle in eccesso, deve avvenire entro la fine dell'anno civile.
In casi eccezionali, qualora la compensazione in tempo libero non fosse stata possibile, si procederà al pagamento, a salario base senza supplementi, delle ore restanti.

Articolo 12.3-4

Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit

Per le ore straordinarie è dovuta una mercede pari allo stipendio mensile diviso per 173, al quale si aggiunge un supplemento del 25% per il lavoro prestato nei giorni feriali e del 50% per il lavoro prestato di notte (20:00-06:00), nelle domeniche e nei giorni festivi ufficiali del Cantone Ticino.

Articolo 13.1

Schichtarbeit / Pikettdienst

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Spesenentschädigung

Il disegnatore che deve prestare la sua opera lontano dal normale posto di lavoro ha diritto al rimborso delle spese.
Per la determinazione del rimborso spese valgono le disposizione particolari emanate ogni anno dal Consiglio di Stato per gli uffici tecnici privati.

Articolo 14

weitere Zuschläge

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Arbeitszeit und freie Tage

Arbeitszeit

40 ore settimanali ripartite su cinque giorni.

Articolo 12.1

Ferien

Categoria di collaboratoriGiorni di vacanza
Disegnatore/trice20 giorni/anno
Apprendisti25 giorni/anno


Articolo 15.1 e 27.2

bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)

OccasioneGiorni compensati
Matrimonio5 giorni
Nascita di un figlio2 giorni
Decesso di coniuge, di figlio, di genitore o chi ne ha fatto le vecitempo adeguato - 3 giorni
Matrimonio dei propri figli1 giorno
Trasloco2 giorni
Visite mediche o sanitarietempo necessario
Corsi di formazione professionaletempo necessario
Attività sindacale inerente alla categoria professionale e in veste di delegato ufficialetempo necessario
Visita inspezione militare

tempo necessario

Obblighi legali

tempo necessario

Cariche pubbliche

tempo necessario


Articolo 17

bezahlte Feiertage

Sono considerati giorni festivi quelli ufficiali del Cantone Ticino (Capodanno, Epifania, Lunedì di Pasqua, Lunedì di Pentecoste, 1° agosto, Assunzione, Ognissanti, Natale, Santo Stefano).
Per i giorni festivi non è dovuto ricupero.

Articolo 16

Bildungsurlaub

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Lohnausfallentschädigungen

Krankheit / Unfall

Assicurazione presso una cassa malati svizzera riconosciuta che garantisca a partire dal trentunesimo giorno (datore di lavoro e obligato a pagare il salario complete per i primi trenta giorni) di malattia almeno il 90% del salario, per la durata di 720 giorni nel giro di 900 giorni consecutivi.
(idem in caso d'infortunio)

Apprendisti: Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.

Articolo 19 e 27.3

Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub

Versamento da parte del datore di lavoro del salario completo per 35 giorni prima e 50 giorni dopo il parto.

Congedo paternità: 2 giorni

Articoli 17 e 19.4

Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst

Tipo di servizio% del salario
Corsi di ripetizione o corsi sepeciali considerati, ai fini del servizio militare:100%
Scuola di reclute:
- se celibe40%
- se coniugato o celibe con obblighi d'assistenza80%
Premesso che il disegnatore sia stato alle dipendenze del suo datore di lavoro per allmeno i 3 mesi che precedono l'entrata in servizio e che lui si impegni a mantenere il rapporto di lavoro dopo il servizio militare per allmeno ancora nove mesi.

Articolo 18

Beiträge

Paritätische Fonds / Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge

Contributi professionali:
Datori di lavoro: CHF 12.50 al mese
Disegnatori/trici: 0.4% del salario AVS

Articolo 7.1

Arbeits- / Diskriminierungsschutz

Anti-Diskriminierungsbestimmungen

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Gleichstellung allg. / Lohngleichheit / Vereinbarkeit Beruf und Familie / Sexuelle Belästigung

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Lehrlinge / Angestellte bis 20 Jahre

Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.

Salari:
ApprendistiSalario annuale
Nel 1° annoCHF 6'400.--
Nel 2° annoCHF 9'228.--
Nel 3° annoCHF 13'369.--
Nel 4° annoCHF 17'510.--

Vacanze (confrome alle legge):
- apprendisti: 25 giorni/anno
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 5 giorni di formazione supplementari

Infortunio:
Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.

CO 329a+e; Articolo 27; convenzione salariale 1.1.12

Kündigung

Kündigungsfrist

Durata dell'impiegoTermine di disdetta
Durante il periodo di prova (due mesi)sette giorni
Dopo:
- on durata di meno di un anno1 mese
- on durata di più di un anno2 mesi
Trascorso il periodo di prova, se la disdetta è data da parte del datore di lavoro, il disegnatore ha diritto al tempo necessario, senza deduzione di salario, per la ricerca di un nuovo lavoro.

Articolo 25

Kündigungsschutz

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Sozialpartnerschaft

Vertragspartner

Arbeitnehmervertretung

Unia - Il Sindacato
OCST - Organizzazione Cristiano Sociale del Cantone Ticino

Arbeitgebervertretung

ASIAT - Associazione Studi d'ingegneria e di Architettura Ticinesi

paritätische Organe

Vollzugsorgane

All'uopo è designata una commissione paritetica cantonale nel ramo del disegno. La commissione è composta da otto membri e da quattro supplenti. Quattro membri e due supplente sono designati dai contraenti che rappresentano i datori di lavoro. Gli altri quattro membri e gli altri due supplente sono invece designati dai contraenti che rappresentano i disegnatori.

La commissione ha per compito:
– di adottare gli opportuni provvedimenti e di prendere le debite decisioni per l’applicazione del contratto;
– di assolvere compiti particolari ad essa assegnati dai contraenti;

– di interpretare e di fare applicare il contratto collettivo di lavoro;
– di notificare alle organizzazioni firmatarie ed agli organi competenti i casi di violazione del contratto;
– di amministrare i proventi dei contributi alle spese di esecuzione;
– di promuovere periodicamente corsi di aggiornamento e di perfezionamento professionale;
– di creare un fondo di aiuto a favore dei disegnatori in caso di bisogno o di decesso;

– di infliggere ai violatori del contratto multe fino ad un massimo di CHF 2’000.-- (duemila) secondo la gravità del caso;
– di occuparsi di eventuali vertenze relative al presente contratto;
– di intervenire in collaborazione con le autorità competenti in caso di denunce di inadempienze delle norme relative agli apprendisti.

Articolo 4.4

Mitwirkung

Freistellung für Verbandstätigkeit

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Schutzbestimmungen von Gewerkschaftsdelegierten und von Mitgliedern der Personal- / Betriebskommissionen

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Soz. Massnahmen / Sozialpläne / Massenentlassungen / Erhaltung v. Arbeitsplätzen

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Konfliktregelungen

Schlichtungsverfahren

LivelloInstituzione responsabile
1° livelloDiscussione interna tra datore di lavoro e disegnatore/trice
2° livelloCommissione paritetica professionale, collegio arbitrale o arbitro unico


Articolo 2.3

Friedenspflicht

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Kaution

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Dokumente und Links  nach oben
» Beschlüsse zur Allgemeinverbindlicherklärung
» CCL disegnatori del Cantone Ticino 2011 (61 KB, PDF)
» Convenzione salariale 2015 disegnatori del Cantone Ticino (274 KB, PDF)
» Convenzione salariale 2016 disegnatori del Cantone Ticino (270 KB, PDF)

Export nach oben
» PDF Dokument
» Excel Datei herunterladen
 

    Sie haben zur Zeit keine GAV-Versionen in Ihrer Merkliste.


Unia Home


Produktion (Version 5.4.4)